Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége
Az idei évben Hollandiában akadálymentesítették a siketek és nagyothallók számára a Dalfesztivált,hogy ők is élvezhessék a műsort. Ennek kapcsán kérdeztem a tavaly nyári táborban megismert holland barátomat, Jessicát, aki részt vett ebben a folyamatban. Az első kérdésem az előkészülethez kapcsolódott, egyáltalán hogyan képzeljük el a zenék jelesítését, hogyan zajlott a felvétel. „A tolmácsolásban résztvevők először végighallgatták az összes számot, majd ki lettek osztva a zeneszámok. Három számot kaptam, amely angolul, izlandiul és magyarul volt. Először is számtalanszor végighallgattam a dalokat, hogy minden apró dolgot megjegyezzek.
Nagyothallóként jóval több időt vett igénybe a felkészülés ezen része.Miután úgy éreztem, hogy megértettem a dalok üzenetét, egy kis háttérmunkát végeztem a szerzőkkel kapcsolatban, mint például a dalok angol nyelvű szövegének fordítása korrekt-e vagy sem. Ehhez kértem a te segítségedet még tavasszal” – nevetett Jessica. Miután megvolt a helyes angol szöveg, a dal emocionális oldala, a szöveg üzenete és úgy az egész összkép a dallal kapcsolatban, ezután kezdtem holland jelnyelvre fordítani. Biztosra mentem, hogy
vizuálisan is átadjam, közvetítsem a dalszöveg érzelmeit a mimikámmal, testbeszédemmel illetve különböző mozgásokkal.Például az izlandi dal a gyűlöletről szól, miszerint Európa össze fog omlani és égni fog a sok gyűlölelet miatt.Gyűlöletet, frusztrációt, dühöt kellett kimutatnom, hogy a dalszöveg üzenete pontos legyen. Miután végeztem a fordításaimmal, rengeteg építő jellegű visszajelzést kaptam mind a siket közösségtől, mind a halló zenészektől. Utolsó lépésként jött a jelelésem és a dalszöveg időzítésének összehangolása, hogy minél pontosabb legyen, fedjék egymást. „Hogy érezted magadat az előkészület során?” – kérdeztem tőle. „Az előkészület során nagyon koncentráltam arra, hogy tényleg a helyes üzenetet és érzelmeket közvetítsem. Nagyon izgatott voltam, hogy részt vehetek országunk újabb akadálymentesítési projektjében.
Ilyen nagy terjedelmű műsorban, mint az Eurovíziós Dalfesztiválban sosem volt ilyen jellegű akadálymentesítés.Sokan közülünk nagyon idegesek voltak, hogy kamera elé kell állniuk, de én nem! Úgy éreztem, hogy készen állok rá, rengeteget gyakoroltam, ami magabiztossá tett. „Nagyon szuper, hogy ilyen helyzetben is komfortosan érezted magadat. Milyen volt maga az élőshow?” – folytattam a következő kérdésemmel.
Rengeteg felkészüléssel járt a műsor akadálymentesítése, de megérte minden egyes pillanata!„Gratulálok az eredményhez, remélem jövőre akár együtt is megnézhetjük élőben! Végül utolsó kérdésemmel zárnám az interjúmat: Milyen nehézségeket tapasztaltál?” „Nagyothallóként tudom milyen küzdelem ha valami nem akadálymentesített, nem elérhető. Nagyon hosszú folyamat, mire eljut a kérés a megfelelő emberekhez, de szerencsére tavaly mindannyian egy nagy lépést tettünk a még jobb akadálymentesítés céljának eléréséhez, de még nem végeztünk ezzel!” – zárta szavait Jessica. Néhány számot leforgattak a stúdióban, hogy ezzel is promotálják az Eurovíziós Dalfesztivált, illetve az akadálymentesítési projektet, többek között Jessica izlandi száma is le lett forgatva, ami a lentebbi linken meg tudtok nézni. Nagyon szépen köszönöm az interjút Jessicának. Remélem nektek is érdekes volt megismerni a jelelés folyamatának hátterét. Mit gondoltok idehaza is ilyen szinten áll az akadálymentesítés? Pászti Márió